-
1 desire
I [dɪ'zaɪə] nжелание, мечта, стремлениеHe has all the desire in the world to help. — Он от всей души хочет помочь.
A sudden (feverish, secret, passionate) desire got hold/took possession of him. — Им овладело неожиданное (лихорадочное, тайное, страстное) желание.
It is one of his inmost/deep-rooted/natural/long-cherished desires. — Это одно из его сокровенных желаний.
- strong desire- vague desire
- irresistible desire
- earnest desire
- smb's only desire
- smb's heart's desire
- one's own desires
- against smb's desire
- desires of all people
- desire of recognition
- desire for fame
- desire for the praise of others
- eager desire for knowledge
- desire after riches
- desire to know
- desire for travelling
- desire of helping people
- without any desire
- at the desire of the majority
- in accordance with smb's desire
- by their hasty desire
- from a desire to please
- have a desire to do smth
- satisfy all his desires
- feel a violent desire
- feel little no desire for power
- have not the slightest desire to go on holiday
- nurse an evil desire
- have but one desire
- be the victim of one's desires
- get one's desire
- carry out one's desire
- humour smb's desire
- resist one's desires
- cross smb's desires
- awaken desire to do smth
- express a desire to cooperate
- cherish a desire to see the world
- restrain desires
- be burning with desire
- smb's desires are easily satisfiedUSAGE:II [dɪ'zaɪə] vжелать, мечтать, очень хотетьShe desires to remain neutral in the dispute. — Она очень не хочет принимать чью-л. сторону в споре
-
2 desire
dɪˈzaɪə
1. сущ.
1) (страстное) желание( for), жажда( чего-л.) ;
вожделение, страсть animal desire ≈ животная страсть sexual desire ≈ сексуальное желание sincere desire ≈ искреннее желание to arouse, create, whet (a) desire ≈ возбуждать желание to feel a desire ≈ испытывать желание to satisfy a desire ≈ удовлетворять желание to stifle, suppress a desire ≈ подавлять желание (an) ardent, blind, burning, earnest, fervent, intense, keen, overwhelming, passionate, strong desire ≈ сильное желание Syn: craving, longing
2) просьба, запрос;
пожелание to express, voice a desire ≈ выражать пожелание I also send, at your desire, a full list of articles. ≈ Я также посылаю по Вашей просьбе полный список статей. Syn: petition, request
3) предмет желания, желаемое an unfulfilled desire ≈ неосуществленный замысел, несбывшаяся мечта, неисполненное желание The desire of all nations shall come. ≈ Исполнится мечта/желание всех народов. Syn: wish
2. гл.
1) испытывать сильное желание, жаждать, мечтать;
очень хотеть to deeply, fervently, strongly desire ≈ сильно желать She desires to remain neutral in the dispute. ≈ Она очень не хочет принимать чью-л. сторону в споре. Syn: wish, long, covet, crave
2) просить, требовать;
умолять, упрашивать He desired Velarde would write to the court. ≈ Он очень просил, чтобы Велард написал в суд. Syn: request, pray, entreat( сильное) желание - * for knowledge жажда знаний - * to do smth. желание сделать что-л. - to have /to feel/ no * for smth. /to do smth./ не иметь желания /охоты/ сделать что-л. - to satisfy /to meet/ smb.'s *s удовлетворять чьи-л. желания желание, страсть;
вожделение - consumed with * (весь) во власти желания, пожираемый страстью просьба, пожелание - by * по просьбе, по указанию - in accordance with your *(s), at your * в соответствии с вашим пожеланием;
по вашему желанию /требованию/ предмет желания;
мечта - to have /to get/ one's * добиться своего;
добиться осуществления своих желаний желать;
испытывать желание, хотеть - to * peace хотеть мира - to * glory жаждать славы - to * to be left alone, to * that one should be left alone хотеть /желать/ остаться одному - since you * it если вам так хочется - it leaves much to be *d это оставляет желать лучшего - to be all that can be *d быть пределом желаний, не оставлять желать ничего лучшего (настоятельно) просить;
выражать желание;
требовать - to * an explanation (по) требовать объяснений - I * you to go at once прошу вас ехать немедленно - * Mr. Jones to come in попросите м-ра Джонса (войти) ~ просьба;
пожелание;
at your desire по вашей просьбе desire (сильное) желание (for) ~ желание ~ желать;
хотеть;
to leave much to be desired оставлять желать много лучшего ~ желать ~ пожелание ~ предмет желания;
мечта ~ просить, требовать;
I desire you to go at once я требую (прошу), чтобы вы пошли немедленно ~ просить ~ просьба;
пожелание;
at your desire по вашей просьбе ~ просьба ~ страсть, вожделение ~ требовать express a ~ for выражать желание ~ просить, требовать;
I desire you to go at once я требую (прошу), чтобы вы пошли немедленно ~ желать;
хотеть;
to leave much to be desired оставлять желать много лучшего -
3 desire
[dɪ'zaɪə] 1. гл.1) испытывать сильное желание, жаждать, мечтать; очень хотетьto deeply / fervently / strongly desire — сильно желать
She desires to remain neutral in the dispute. — Она не хочет принимать чью-либо сторону в споре.
Syn:2) просить, требовать; умолять, упрашиватьHe desired Velarde would write to the court. — Он очень просил, чтобы Велард написал в суд.
Syn:2. сущ.1) (страстное) желание, жажда (чего-л.); вожделение, страстьardent / blind / burning / earnest / fervent / intense / keen / overwhelming / passionate / strong desire — сильное желание
to arouse / create / whet (a) desire — возбуждать желание
to stifle / suppress a desire — подавлять желание
Syn:2) книжн. просьба, запрос; пожеланиеto express / voice a desire — выражать пожелание
I also send, at your desire, a full list of articles. — Я также посылаю по вашей просьбе полный список предметов.
Syn:3) предмет желания, желаемоеan unfulfilled desire — неосуществлённый замысел, несбывшаяся мечта, неисполненное желание
The desire of all nations shall come. — Исполнится мечта всех народов.
Syn: -
4 strong
strong [strɒŋ]1. adjectivea. fort ; ( = healthy) robuste ; [nerves, leg, wall, shoes, bolt, dollar] solide ; [emotion, desire, protest] vif ; [reasons, evidence, candidate, contender] sérieux ; [fabric, material] résistant ; [measures] énergique ; [solution] concentré• to be (as) strong as an ox ( = powerful) être fort comme un bœuf ; ( = healthy) avoir une santé de fer• do you feel strong? est-ce que vous vous sentez en forme ?• you must be strong ( = courageous) soyez courageux• there are strong indications that... tout semble indiquer que...• I've a strong feeling that... j'ai bien l'impression que...• strong supporters of... d'ardents partisans de...• I am a strong believer in... je crois profondément à...2. adverb• to be going strong [person] être toujours solide ; [car] marcher toujours bien ; [relationship] aller bien3. compounds* * *[strɒŋ], US [strɔːŋ]1) ( powerful) [arm, person, current, wind] fort; [army, swimmer, country, state] puissant2) ( sturdy) lit solide; fig [bond] profond; [cast, candidate, team, alibi] bon/bonne; [currency, market] fermeto have a strong stomach — (colloq) fig avoir l'estomac bien accroché (colloq)
3) ( concentrated) gen fort; [coffee] serré4) ( alcoholic) alcoolisé5) ( noticeable) gen fort; [colour] soutenu; [rhythm] cadencé6) ( heartfelt) [conviction] intime; [desire, feeling] profond; [believer, supporter] acharné; [opinion] arrêté; [criticism, opposition, reaction] vif/vivestrong language — mots mpl grossiers
7) ( resolute) [ruler, leadership] à poigne; [action, measure, sanction] sévère8) [chance, possibility] fort9) ( good)10) Linguistics [verb] fort; [syllable] accentué•• -
5 desire
1. noundesire to do something — Wunsch, etwas zu tun
I have no desire to see him — ich habe nicht den Wunsch, ihn zu sehen
2) (thing desired)she is my heart's desire — sie ist die Frau meines Herzens
3) (lust) Verlangen, das2. transitive verbhe only desired her happiness — er wollte nur ihr Glück
2) (request) wünschen3) (sexually) begehren [Mann, Frau]* * *1. noun(a wish or longing: I have a sudden desire for a bar of chocolate; I have no desire ever to see him again.) das Verlangen2. verb(to long for or feel desire for: After a day's work, all I desire is a hot bath.) verlangen- academic.ru/19878/desirable">desirable- desirability* * *de·sire[dɪˈzaɪəʳ, AM dɪˈzaɪɚ]I. vt1. (want)▪ to \desire sth etw wünschenI \desire nothing other than to be left in peace ich will nichts weiter als in Ruhe gelassen werdento achieve the \desired effect die gewünschte Wirkung erzielen▪ to \desire sb jdn begehrenII. nto express the \desire to do sth/that... den Wunsch äußern, etw zu tun/dass...to be the object of sb's \desire das Objekt von jds Begierde seinto satisfy one's \desire seine Begierde befriedigen* * *[dI'zaɪə(r)]1. nWunsch m (for nach); (= longing) Sehnsucht f (for nach); (sexual) Verlangen nt (for nach), Begehren nt (for nach)a desire for peace/revenge — ein Verlangen nt nach Frieden/Rache
I have no desire to see him — ich habe kein Verlangen, ihn zu sehen
2. vtwünschen; object sich (dat) wünschen; woman begehren; peace haben wollen, verlangen nachto have the desired effect —
it leaves something to be desired — es lässt zu wünschen übrig
* * *desire [dıˈzaıə(r)]A v/t1. wünschen, begehren, verlangen, wollen ( alle:sth of sb etwas von jemandem):desire to see sb jemanden zu sehen wünschen;desire sth (to be) done wünschen, dass etwas getan wird oder geschieht;he desires that you (should) come at once, he desires you to come at once er will, dass Sie sofort kommen;leave much (nothing) to be desired viel (nichts) zu wünschen übrig lassen;as desired wie gewünscht;if desired auf Wunsch, wenn gewünscht2. etwas ersehnen, (sehnlich) begehren3. eine Frau etc begehrento do zu tun)B v/i den Wunsch hegenC sfor nach):desire for knowledge Wissensdurst m;desire to eat Esslust f;desire to smoke Rauchverlangen2. Wunsch m, Bitte f:at his desire auf seine Bitte oder seinen Wunschfor nach)4. (sinnliche) Begierdewhat is your greatest desire? was ist dein größter Wunsch?, was wünschst du dir am meisten?* * *1. noundesire to do something — Wunsch, etwas zu tun
I have no desire to see him — ich habe nicht den Wunsch, ihn zu sehen
3) (lust) Verlangen, das2. transitive verb1) (wish) sich (Dat.) wünschen; (long for) sich sehnen nach2) (request) wünschen3) (sexually) begehren [Mann, Frau]* * *(for) n.Trieb -e m.Verlangen (nach) n.Begierde -n f.Drang ¨-e m.Verlangen n. v.begehren v.wünschen v. -
6 fort
fort, e [fɔʀ, fɔʀt]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb━━━━━━━━━1. <a. strong• c'est une forte tête he (or she) is a rebel► fort de• fort de son expérience, il... wiser for this experience, he...b. ( = gros) [personne, poitrine] large ; [hanches] broadc. ( = intense) [bruit, voix] loud ; [dégoût, crainte] great ; [douleur, chaleur] intense ; [fièvre] highd. ( = raide) [pente] steepe. ( = violent) [secousse, coup] hard ; [houle, pluies] heavyf. ( = excessif) (inf) c'est trop fort ! that's going too far!• et le plus fort, c'est que... and the best part of it is that...g. ( = important) (avant le nom) [somme, dose] large ; [baisse, différence, augmentation] big ; [consommation] high2. <a. ( = intensément) [lancer, serrer, souffler, frapper] hardb. ( = bruyamment) loudlyc. ( = beaucoup) greatly► fort bien [dessiné, dit, conservé] extremely well• fort bien ! excellent!3. <a. ( = forteresse) fortc. ( = spécialité) forted. ► au plus fort de... at the height of...* * *
1.
forte fɔʀ, fɔʀt adjectif1) ( puissant) strongarmée forte de 10000 hommes — 10,000-strong army
forts de leur expérience... — boosted by their experience...
2) ( résistant) strong3) ( intense) [bruit] loud; [lumière] bright; [chaleur, activité, pression] intense; [crampe] bad; [fièvre] high; [soupçon] strong; [crainte, colère] deep4) ( violent) [coup] hard; [pluie] heavy; [vent] strong5) ( concentré) [café, cigarette, alcool] strong; [épice] hot6) ( net) [accent, personnalité, odeur, tendance, impression] strong; [pente] steep; [somme, majorité, réduction] large; [taux, inflation, consommation] high; [expansion, pénurie] great; [baisse, augmentation] sharp; [différence] big; [contingent, dose, croissance] strong7) ( doué) good (en, à at; pour faire at doing)il est fort pour ne rien faire — hum he's good at doing nothing
8) ( ferme) [personne] strong9) ( gros) [personne] stout; [hanches] broad; [poitrine] large; [cuisses] big10) (colloq) ( exagéré)c'est un peu fort! — that's a bit much! (colloq)
le plus fort, c'est que... — ( surprenant) the most amazing thing is that...; ( absurde) the most ridiculous thing is that...
2.
1) ( très) [bon, déçu, émouvant] extremely; [bien, vite] very2) ( beaucoup) [douter] very muchj'ai eu fort à faire (colloq) pour le convaincre — I had a hard job convincing him
3) ( avec force) [frapper, tirer, frotter] hard; [serrer] tight; [respirer] deeply; [parler, crier] loudly; [sentir] stronglyy aller un peu fort — (colloq) to go a bit too far
4) ( bien) wellfaire or frapper (très) fort — (colloq) to do (really) well
attaquer très fort — (colloq) to start off really well
3.
nom masculin1) ( ouvrage fortifié) fort2) ( personne puissante) strong person3) ( domaine d'excellence) strong point, forte
4.
au plus fort de locution prépositivePhrasal Verbs:••fort comme un bœuf or Turc — strong as an ox
c'est plus fort que moi/qu'elle — ( incontrôlable) I/she just can't help it
c'est plus fort que l'as de pique (colloq) or que de jouer au bouchon — (colloq) that beats it all, that takes the biscuit (colloq)
* * *fɔʀ, fɔʀt fort, -e1. adj1) (physiquement, politiquement, économiquement) strong2) (par le goût, l'effet, la sensation) (café, médicament, odeur) strong, (sauce) hot, (alcool) strongLe café est trop fort. — The coffee's too strong.
4) (= corpulent) large5) (= doué)Il est très fort en espagnol. — He's very good at Spanish.
fort de; fort de son expérience — with a wealth of experience
à plus forte raison — even more so, all the more reason
2. adv1) [serrer, frapper] hard2) [sonner] loudly3) soutenu (= très) mostC'est fort désagréable. — It's most unpleasant.
fort bien... (avec adjectif) — very well...
fort peu loquace — not at all talkative, (emploi pronominal) very few
4) (= beaucoup) greatly, very muchIl appréciait fort sa compagnie. — He very much enjoyed his company.
3. nm1) (= édifice) fort2) (= point fort) strong point, forte3) (emploi substantivé, généralement pluriel) (personne, pays)au plus fort de (= au milieu de) — in the thick of, at the height of
* * *A adj1 ( puissant) [personne, pays, monnaie, économie, lunettes, médicament] strong; armée forte de 10 000 hommes 10,000-strong army; notre compagnie est forte de 30 appareils Aviat our airline can boast 30 aircraft; fort d'un chiffre d'affaires en hausse/de trois joueurs internationaux… boasting an increased turnover/three international players…; forts de leur approbation/expérience… boosted ou fortified by their approval/experience…; le roi est plus fort que la dame Jeux a king is worth more than a queen; trouver plus fort que soi to meet one's match; s'attaquer or s'en prendre à plus fort que soi to take on someone bigger than oneself; ⇒ partie;2 ( résistant) [carton, papier, colle] strong;3 ( intense) [bruit] loud; [lumière] bright; [chaleur, activité, pression] intense; [crampe, douleur] bad; [fièvre] high; [sentiment, soupçon] strong; [crainte, colère, mécontentement] deep; une forte grippe a bad attack of flu; avoir une forte envie de faire to feel a strong desire to do;5 ( concentré) [café, cigarette, alcool, moutarde] strong; [épice, piment, curry] hot; un vin fort a strong wine, a wine with a high degree of alcohol; au sens fort du mot fig in the fullest sense of the word;7 ( ample) [somme, majorité, réduction] large; [concentration, taux, inflation] high; [demande, consommation] high, heavy; [expansion, pénurie] great; [baisse, augmentation] sharp; [croissance] strong; [différence] big; [délégation, contingent, dose] strong; forte émigration/abstention high level of emigration/abstention; de forte puissance very powerful;8 ( doué) good (en, à at; pour faire at doing); ceux qui sont forts en latin those who are good at Latin; il est fort pour ne rien faire iron he's good at doing nothing;9 ( ferme) [personne] strong; rester fort dans le malheur to remain strong in adversity; je me fais fort de la convaincre I feel confident ou I am sure that I can convince her;10 ( gros) [personne] stout; [hanches] broad; [poitrine] large; [cuisses] big; être forte de poitrine to have a large bust;11 ○( exagéré) c'est un peu fort! that's a bit much○!; ( prix) that's a bit steep○!; le plus fort, c'est que… ( surprenant) the most amazing thing is that…; ( absurde) the most ridiculous thing is that…B adv1 ( très) [bon, déçu, émouvant, mécontent] extremely; [bien, logiquement, vite] very; fort recherché/demandé very much sought after/in demand; c'est fort dommage it's a great pity, it's extremely regrettable;2 ( beaucoup) [douter, soupçonner] very much; avoir fort à faire○ to have a lot to do; j'ai eu fort à faire○ pour le convaincre I had a hard job convincing him;3 ( avec force) [frapper, tirer, pousser, frotter] hard; [serrer] tight; [respirer] deeply; [parler, crier] loudly; [sentir] strongly; [coller] firmly; souffle fort! blow hard!; le vent souffle fort there's a strong wind; parler de plus en plus fort to speak louder and louder; mon cœur bat trop fort my heart is beating too fast; le chauffage marche trop fort the heating is turned up too high; dire haut et fort to say loud and clear; y aller un peu fort○ to go a bit too far; y aller un peu fort sur la moutarde/le sel to overdo the mustard/the salt; revenir très fort [coureur, équipe] to make a strong comeback;4 ( bien) well; il ne va pas très fort he's not very well; (moi) ça ne va pas très fort I'm not all that well○; chez eux ça ne va pas très fort things aren't going so well for them; marcher fort [entreprise] to do well; faire or frapper (très) fort○ to do (really) well; attaquer or commencer très fort○ to start off really well.C nm3 ( domaine d'excellence) strong point; les échecs ne sont pas mon fort chess is not my strong point; la générosité n'est pas ton fort generosity is not your strong point.D au plus fort de loc prép au plus fort de l'été/de l'incendie at the height of summer/of the fire; au plus fort de l'hiver in the depths of winter; au plus fort de la bataille in the thick of the fighting; au plus fort de la pluie in the middle of the downpour.fort des halles market porter; fig Goliath; fort en thème○ Scol swot○ GB, grind○ US; forte tête rebel.fort comme un bœuf or Turc strong as an ox; c'est plus fort que moi/qu'elle ( incontrôlable) I/she just can't help it; c'est plus fort que l'as de pique○ or que de jouer au bouchon that beats it all, that takes the biscuit○.( féminin forte) [fɔr, fɔrt] adjectifA.[QUI A DE LA PUISSANCE, DE L'EFFET]1. [vigoureux - personne, bras] strong, sturdy ; [ - vent] strong, high ; [ - courant, jet] strong ; [ - secousse] hard ; [ - pluies] heavyfort comme un Turc ou un bœuf as strong as an ox2. [d'une grande résistance morale]rester fort dans l'adversité to remain strong ou to stand firm in the face of adversity3. [autoritaire, contraignant - régime] strong-arm (avant nom)4. [puissant - syndicat, parti, économie] strong, powerful ; [ - monnaie] strong, hard ; [ - carton, loupe, tranquillisant] strongcolle (très) forte (super) ou extra strong glueB.[MARQUÉ]1. [épais, corpulent - jambes] big, thick ; [ - personne] stout, large ; [ - hanches] broad, large, wide2. [important quantitativement - dénivellation] steep, pronounced ; [ - accent] strong, pronounced, marked ; [ - fièvre, taux] high ; [ - hausse] large ; [ - somme] large, big ; [ - concentration] high ; [ - bruit] loud ; [ - différence] great, big3. [grand, intense - amour, haine] strong, intense ; [ - douleur] intense, great ; [ - influence] strong, big, great ; [ - propension] markedavoir une forte volonté to be strong-willed, to have a strong will4. [café, thé, moutarde, tabac] strong[odeur] strong5. (familier & locution)le plus fort, c'est qu'il avait raison! the best of it is that he was right!C.[HABILE] [compétent, doué]le marketing, c'est là qu'il est fort/que sa société est forte marketing is his/his company's strong pointpour donner des leçons, elle est très forte! she's very good at lecturing people!fort en gymnastique/en langues very good at gymnastics/at languages————————adverbe1. [avec vigueur - taper, tirer] hard[avec intensité]mets le gaz plus/moins fort turn the gas up/downparle plus fort, on ne t'entend pas speak up, we can't hear youmets le son plus/moins fort turn the sound up/down3. (soutenu) [très]fort bien, partons à midi! very well, let's leave at noon!4. (locution)là, tu as fait très fort! you've really excelled yourself!————————nom masculin1. [physiquement, moralement][intellectuellement]2. [spécialité] forte3. [forteresse] fort————————au (plus) fort de locution prépositionnelle -
7 Drang
Imperf. dringen* * *der Drangpress; urge; pressure* * *Drạng [draŋ]m -(e)s, ordm;e['drɛŋə]1) (= Antrieb) urge (AUCH PHYSIOL), impulse; (= Sehnsucht) yearning (nach for); (nach Wissen) thirst (nach for)Drang nach Bewegung — urge or impulse to move
ich habe einen Drang (inf: zur Toilette) — I'm dying to go (inf)
See:→ Sturm2)der Drang zum Tor (Sport) — the surge (Brit) or drive (US) toward(s) the goal
3) (geh = Druck) pressureim Drang der Ereignisse — under the pressure of events
* * *(a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) urge* * *<-[e]s, Dränge>[ˈdraŋ, pl ˈdrɛŋə]m1. (innerer Antrieb) longing, desire▪ jds \Drang, etw zu tun sb's urge [or itch] [or longing] to do sthein \Drang nach Bewegung an urge to do some [physical] exercise\Drang nach Wissen thirst for knowledge\Drang nach Freiheit longing [or liter yearning] for freedomein starker \Drang a strong desire [or urge], a great longingeinen \Drang haben[, etw zu tun] to feel an urge [to do sth], to have a desire [to do sth]2. (Harndrang) urgent need [or urge] to go to the toileteinem \Drang nachgeben to answer a call of natureder \Drang der Umstände the force of circumstances* * *der; Drang[e]s, Dränge urgeein Drang nach Bewegung/Freiheit — an urge to move/be free
* * *nach, zu for;zu +inf to +inf);Drang nach Freiheit urge for freedom;einen Drang zum Lügen haben auch be a compulsive liar;einen Drang nach Höherem haben aspire to higher things;einen (heftigen) Drang verspüren, etwas zu tun have ( oder feel) an urge to do sth;dem Drang widerstehen, etwas zu tun resist the urge to do sth;2. (Druck, Bedrängnis) pressure;im Drang der Ereignisse under the pressure of events* * *der; Drang[e]s, Dränge urgeein Drang nach Bewegung/Freiheit — an urge to move/be free
* * *¨-e m.desire n.drive n.instinct n.penchant n.tendency n.urge n. -
8 itch
1. noun1) Juckreiz, der; Jucken, das2) (restless desire) Drang, der2. intransitive verbI have an itch to do it — es juckt (ugs.) od. reizt mich, es zu tun
my back itches — mein Rücken juckt; es juckt mich am Rücken
2) (feel a desire)itch or be itching to do something — darauf brennen, etwas zu tun
he is itching for a fight — er ist nur darauf aus, sich zu prügeln
* * *[i ] 1. noun(an irritating feeling in the skin that makes one want to scratch: He had an itch in the middle of his back and could not scratch it easily.) das Jucken2. verb1) (to have an itch: Some plants can cause the skin to itch.) jucken2) (to have a strong desire (for something, or to be something): I was itching to slap the child.) brennen•- academic.ru/39558/itchy">itchy- itchiness* * *[ɪtʃ]I. n<pl -es>to have got an \itch einen Juckreiz habenI've got an \itch on my back es juckt mich am RückenII. vi1. (prickle) juckenmy nose is \itching mir [o mich] juckt die Nasehe was \itching all over es juckte ihn überallhe was \itching to hear the results er war ganz wild auf die Ergebnisseshe was \itching to clip him round the ear es juckte ihr in den Fingern, ihm eine runterzuhauen fig famto be \itching for trouble/a fight auf Ärger/Streit aus sein* * *[ɪtʃ]1. nI have an itch — mich juckt es, ich habe einen Juckreiz
I have the itch to do sth — es reizt or juckt (inf) mich, etw zu tun
2. vimy back is itching — mein Rücken juckt (mich), mir or mich juckt der Rücken
that rash made me itch all over — der Ausschlag juckte am ganzen Körper
2) (fig inf)he is itching to... — es reizt or juckt (inf) ihn, zu...
* * *itch [ıtʃ]A s1. Jucken n, Juckreiz m:he had an itch ihn juckte es2. MED Krätze fhave an itch for money geldgierig sein;have ( oder feel) an itch to do sth große Lust haben oder darauf brennen, etwas zu tun; etwas unbedingt tun wollenB v/i1. jucken:a) kratzen:his sweater itched sein Pullover juckte oder kratzte (ihn)b) von einem Juckreiz befallen sein:my hand itches meine Hand juckt (mich), mir oder mich juckt die Hand;my fingers are itching to do it, I’m feeling my fingers itch to do it umg mir oder mich juckts in den Fingern, es zu tun2. einen Juckreiz verspüren:3. umg I am itching to try it es reizt oder juckt mich, es zu versuchen; ich möchte es unbedingt versuchen;be itching for sth etwas unbedingt (haben) wollen;he’s itching for his girlfriend to come er kann es kaum erwarten, bis seine Freundin kommtC v/t1. jemanden jucken, kratzen* * *1. noun1) Juckreiz, der; Jucken, das2) (restless desire) Drang, der2. intransitive verbI have an itch to do it — es juckt (ugs.) od. reizt mich, es zu tun
my back itches — mein Rücken juckt; es juckt mich am Rücken
itch or be itching to do something — darauf brennen, etwas zu tun
he is itching for a fight — er ist nur darauf aus, sich zu prügeln
* * *n.(§ pl.: itches)= Juckreiz -e m. v.jucken v. -
9 chęć
- ci; -ci; fchęć do życia/pracy — a will to live/work
z chęcią — willingly, with pleasure
* * *f.(= pragnienie) desire; (= życzenie) wish; chęć posiadania craving for money; chęć do pracy will to work; chęć do życia will to live; chęć używania życia lust for life; chęć na lody fancy for ice-cream; chęć na tańce fancy for dancing; chęć poznania curiosity to know; chęć współpracy cooperativeness; nieprzeparta chęć craving; wielka chęć strong desire; okazywać chęć express desire, show inclination; mieć chęć porozmawiać feel like talking; mieć chęć na świeże truskawki feel like eating (some) fresh strawberries; mieć dobre chęci have good intentions; odebrać komuś chęć do (zrobienia) czegoś deprive sb of the desire to do sth; pałać chęcią zrobienia czegoś be itching to do sth; wzbudzić w kimś chęci arouse sb's desire; zrobić coś z chęci zysku do sth for gain; przyszła mi chęć na kino I felt like going to the movies; brak ci chęci you lack will; nigdy nie miał wielkiej chęci do tego he's never shown much inclination for it; zrobił to z chęci zysku he did it for profit; umieram z chęci zobaczenia jej I'm dying to see her; mimo najszczerszych chęci nie udało mi się spotkać z tobą willing as I was I couldn't manage to meet with you; z chęcią to zrobię I'll be happy to do it; liczą się dobre chęci it's the thought that counts; dobre chęci nie wystarczą actions speak louder than words; fine words butter no parsnips; w każdym razie miałem szczere chęci anyway, I meant well; dobrymi chęciami piekło (jest) wybrukowane the road to hell is paved with good intentions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chęć
-
10 urge
1. transitive verb1)we urged him to reconsider — wir rieten ihm dringend, es sich (Dat.) noch einmal zu überlegen
urge something [on or upon somebody] — [jemanden] zu etwas drängen
urge caution/patience [on or upon somebody] — [jemanden] zur Vorsicht/Geduld mahnen
urge on or upon somebody the need for something/for doing something — jemandem die Notwendigkeit einer Sache/die Notwendigkeit, etwas zu tun, ans Herz legen
urge that something [should] be done — darauf dringen, dass etwas getan wird
2) (drive on) [an]treiben2. nounurge forward/onward — vorwärts treiben; (fig.) treiben
Trieb, derhave/feel an/the urge to do something — den Drang verspüren, etwas zu tun
resist the urge to do something — dem [inneren] Drang widerstehen, etwas zu tun
Phrasal Verbs:- academic.ru/93379/urge_on">urge on* * *[ə:‹] 1. verb1) (to try to persuade or request earnestly (someone to do something): He urged her to drive carefully; `Come with me,' he urged.) drängen2) (to try to convince a person of (eg the importance of, or necessity for, some action): He urged (on them) the necessity for speed.) Nachdruck legen auf2. noun(a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) der Drang- urge on* * *[ɜ:ʤ, AM ɜ:rʤ]I. n (strong desire) Verlangen nt, [starkes] Bedürfnis ( for nach + dat); (compulsion) Drang m ( for nach + dat); PSYCH Trieb ma violent \urge came over him ihn überkam ein heftiges Verlangenif you get the \urge to go out tonight, give me a ring ruf mich an, wenn du heute Abend Lust bekommst, auszugehenirresistible \urge unwiderstehliches Verlangensexual \urge Sexual-/Geschlechtstrieb mto control/repress an \urge einen Trieb kontrollieren/unterdrückento give in [or way] to the \urge to do sth dem Verlangen, etw zu tun, nicht widerstehen könnenII. vt1. (press)▪ to \urge sb somewhere:▪ to \urge sb [into doing sth] jdn antreiben [o drängen] [, etw zu tun]to \urge dogs/horses Hunde/Pferde antreiben▪ to \urge sb [to do sth] jdn drängen [o eindringlich bitten] [, etw zu tun]3. (seriously advocate)“don't have anything more to do with him!” her mother \urged „gib dich nicht mehr mit ihm ab!“ mahnte sie ihre Mutter eindringlichwe \urged that the plans be submitted immediately wir drängten darauf, die Pläne sofort weiterzuleitenI \urge you to take the time to reconsider your decision ich rate Ihnen dringend, sich die Zeit zu nehmen, Ihren Beschluss zu überdenkento \urge caution/vigilance zur Vorsicht/Wachsamkeit mahnento \urge peace sich akk für den Frieden einsetzenshe \urged on him the importance of remaining polite at all times sie versuchte, ihm klarzumachen, wie wichtig es ist, immer höflich zu bleibento \urge self-discipline on sb jdn zur Selbstdisziplin [er]mahnenIII. vi* * *[ɜːdZ]1. n(= need) Verlangen nt, Bedürfnis nt; (= drive) Drang m no pl; (physical, sexual) Trieb mto feel the urge to do sth — das Bedürfnis verspüren, etw zu tun
an urge to steal it came over me — der Drang, es zu stehlen, überkam mich
creative urges — Schaffensdrang m, Kreativität f
come and stay with us if you get the urge (inf) — komm uns besuchen, wenn du Lust hast
2. vt1) (= try to persuade) sb eindringlich bittento urge sb to accept/join in/come along — jdn drängen, anzunehmen/mitzumachen/mitzukommen
he needed no urging —
do it now! he urged — tun Sies jetzt!, drängte er
2)to urge sb onward/back — jdn vorwärtstreiben or weitertreiben/zurücktreiben
3) (= advocate) measure etc, acceptance drängen auf (+acc)to urge that sth should be done — darauf drängen, dass etw getan wird
to urge sth ( up)on sb — jdm etw eindringlich nahelegen
to urge caution/restraint — zur Vorsicht/Zurückhaltung mahnen
* * *A v/t2. fig jemanden drängen, dringend bitten oder auffordern, jemandem dringend raten, in jemanden dringen ( alle:to do zu tun):he urged me not to accept the offer er riet mir dringend davon ab, das Angebot anzunehmenbe urged to do sth sich genötigt sehen, etwas zu tun;be urged by necessity der Not gehorchen4. drängen oder dringen auf (akk), sich (nachdrücklich) einsetzen für, (hartnäckig) bestehen auf (dat)5. Nachdruck legen auf (akk):urge sth on sb jemandem etwas eindringlich vor Augen führen, jemandem etwas einschärfen;he urged the necessity for immediate action er drängte auf sofortige Maßnahmen7. eine Sache vorantreiben, energisch verfolgen8. ein Projekt etc beschleunigenB v/i1. drängen, antreibenurge against sich nachdrücklich aussprechen gegenC surge to smoke Rauchverlangen n2. Inbrunst f:* * *1. transitive verb1)urge somebody to do something — jemanden drängen, etwas zu tun
we urged him to reconsider — wir rieten ihm dringend, es sich (Dat.) noch einmal zu überlegen
urge something [on or upon somebody] — [jemanden] zu etwas drängen
urge caution/patience [on or upon somebody] — [jemanden] zur Vorsicht/Geduld mahnen
urge on or upon somebody the need for something/for doing something — jemandem die Notwendigkeit einer Sache/die Notwendigkeit, etwas zu tun, ans Herz legen
urge that something [should] be done — darauf dringen, dass etwas getan wird
2) (drive on) [an]treiben2. nounurge forward/onward — vorwärts treiben; (fig.) treiben
Trieb, derhave/feel an/the urge to do something — den Drang verspüren, etwas zu tun
resist the urge to do something — dem [inneren] Drang widerstehen, etwas zu tun
Phrasal Verbs:- urge on* * *v.dringend bitten ausdr.drängen v. n.Drang ¨-e m. -
11 Hunger
m; -s, kein Pl.1. hunger; umg. (Esslust) appetite; Hunger haben / bekommen be / get hungry (umg. auf + Akk for); ich habe keinen richtigen Hunger I’m not really hungry; ich habe Hunger auf (+ Akk) umg. auch I feel like..., Brit. auch I (could just) fancy..., Am. auch I could go for...; ich habe Hunger wie ein Bär oder Wolf I could eat a horse; Hunger leiden starve; vor Hunger sterben die of starvation, starve to death; ich sterbe vor Hunger umg., fig. I’m famished, I’m ravenous; Hunger ist der beste Koch Sprichw. hunger is the best sauce2. (Hungersnot) famine* * *der Hungerhunger* * *Hụn|ger ['hʊŋɐ]m -s, no pl (lit, fig)hunger ( nach for); (= Hungersnot) famine; (nach Bildung) thirst, hunger; (nach fernen Ländern, Sonne etc) yearning; (nach Literatur) appetiteHunger bekommen/haben — to get/be hungry
ich habe keinen richtigen Hunger — I'm not really hungry
Hunger leiden (geh) — to go hungry, to starve
ich habe Hunger wie ein Wolf or Bär (inf) — I could eat a horse (inf)
or vor Hunger sterben — to die of hunger or starvation, to starve to death
ich sterbe vor Hunger (inf) — I'm starving (inf), I'm dying of hunger (inf)
Hunger ist der beste Koch (Prov) — hunger is the best cook (Prov)
* * *der1) (the desire for food: A cheese roll won't satisfy my hunger.) hunger2) (the state of not having enough food: Poor people in many parts of the world are dying of hunger.) hunger3) (any strong desire: a hunger for love.) hunger4) hungriness* * *Hun·ger<-s>[ˈhʊŋɐ]1. (Hungergefühl) hunger\Hunger bekommen/haben to get/be hungrykeinen richtigen \Hunger haben to not really be hungry\Hunger leiden (geh) to starve, to go hungryetw macht \Hunger sth makes sb hungryHolzfällen macht \Hunger! woodcutting helps you work up an appetiteseinen \Hunger stillen to satisfy one's hunger2. (Hungersnot) faminees herrschte großer \Hunger the area was stricken by famineihr \Hunger nach Wissen war unstillbar her thirst for knowledge was insatiable4.▶ \Hunger ist der beste Koch (prov) hunger is the best sauce prov, a hungry stomach will eat anything* * *der; Hungers1)Hunger bekommen/haben — get/be hungry
ich habe Hunger wie ein Bär od. Wolf — I'm so hungry I could eat a horse
sein Hunger war groß — he was very hungry
Hunger auf etwas (Akk.) haben — fancy something; feel like something (coll.)
Hunger leiden — go hungry; starve
vor Hunger sterben — die of starvation or hunger; starve to death
2) (Hungersnot) famine* * *1. hunger; umg (Esslust) appetite;Hunger haben/bekommen be/get hungry (umgauf +akk for);ich habe keinen richtigen Hunger I’m not really hungry;ich habe Hunger auf (+akk) umg auch I feel like …, Br auch I (could just) fancy …, US auch I could go for …;Wolf I could eat a horse;Hunger leiden starve;vor Hunger sterben die of starvation, starve to death;ich sterbe vor Hunger umg, fig I’m famished, I’m ravenous;Hunger ist der beste Koch sprichw hunger is the best sauce2. (Hungersnot) famine3. geh fig hunger, thirst (nach for)* * *der; Hungers1)Hunger bekommen/haben — get/be hungry
ich habe Hunger wie ein Bär od. Wolf — I'm so hungry I could eat a horse
Hunger auf etwas (Akk.) haben — fancy something; feel like something (coll.)
Hunger leiden — go hungry; starve
vor Hunger sterben — die of starvation or hunger; starve to death
2) (Hungersnot) famine* * *m.hunger n. -
12 drang
Imperf. dringen* * *der Drangpress; urge; pressure* * *Drạng [draŋ]m -(e)s, ordm;e['drɛŋə]1) (= Antrieb) urge (AUCH PHYSIOL), impulse; (= Sehnsucht) yearning (nach for); (nach Wissen) thirst (nach for)Drang nach Bewegung — urge or impulse to move
ich habe einen Drang (inf: zur Toilette) — I'm dying to go (inf)
See:→ Sturm2)der Drang zum Tor (Sport) — the surge (Brit) or drive (US) toward(s) the goal
3) (geh = Druck) pressureim Drang der Ereignisse — under the pressure of events
* * *(a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) urge* * *<-[e]s, Dränge>[ˈdraŋ, pl ˈdrɛŋə]m1. (innerer Antrieb) longing, desire▪ jds \Drang, etw zu tun sb's urge [or itch] [or longing] to do sthein \Drang nach Bewegung an urge to do some [physical] exercise\Drang nach Wissen thirst for knowledge\Drang nach Freiheit longing [or liter yearning] for freedomein starker \Drang a strong desire [or urge], a great longingeinen \Drang haben[, etw zu tun] to feel an urge [to do sth], to have a desire [to do sth]2. (Harndrang) urgent need [or urge] to go to the toileteinem \Drang nachgeben to answer a call of natureder \Drang der Umstände the force of circumstances* * *der; Drang[e]s, Dränge urgeein Drang nach Bewegung/Freiheit — an urge to move/be free
* * ** * *der; Drang[e]s, Dränge urgeein Drang nach Bewegung/Freiheit — an urge to move/be free
* * *¨-e m.desire n.drive n.instinct n.penchant n.tendency n.urge n. -
13 can
"1. soul. 2. life. 3. person, individual. 4. energy, zeal, vigor; vitality, strength. 5. dervish orders brother, friend; disciple. 6. dear, lovable. -ım 1. darling, honey, my dear. 2. my dear fellow; my dear lady (often used in reproach or objection). 3. precious, lovely. -ı acımak to feel pain. -ına acımamak to live without thinking of one´s own comfort. - acısı acute pain. -ını acıtmak /ın/ to cause (someone) acute pain. -ı ağzına gelmek to be frightened to death. - alacak nokta/yer the crucial point. - alıp can vermek to be in agony; to be in great distress. -ını almak /ın/ to kill. - arkadaşı close companion, intimate friend. - atmak /a/ to desire strongly, want badly. -ını bağışlamak /ın/ to spare (someone´s) life. - baş üstüne! I´ll do it gladly!/Gladly! -la başla çalışmak to put one´s heart into a job, work with determination and enthusiasm. - benim canım, çıksın elin canı. colloq. I´ll look out for number one. - beslemek to feed oneself well. -ından bezmek/bıkmak/usanmak to be tired of living. - boğazdan gelir/geçer. proverb One cannot live without food. - borcunu ödemek to die. -ı burnuna gelmek 1. to be overwhelmed with trouble. 2. to be fed up. -ı burnunda olmak to be worn out, be exhausted. - cana, baş başa everyone for himself. -a can katmak to delight greatly, increase one´s pleasure. -ı cehenneme! To hell with him! -ını cehenneme göndermek /ın/ colloq. to kill. -ım ciğerim my darling. - çabası the struggle to support oneself. -ı çekilmek to feel exhausted. - çekişmek to be dying in agony. -ı/gönlü çekmek /ı/ to long (for). -ını çıkarmak /ın/ 1. to wear out, tire. 2. to wear (something) out. -ı çıkasıca/çıksın! May the devil take him! -ı çıkmak 1. to die. 2. to get very tired. 3. to get worn out. - çıkmayınca/çıkmadıkça/çıkar huy çıkmaz. proverb People never change. - damarı vital point, most sensitive spot. - damarına basmak /ın/ to touch on the most sensitive spot of (someone, something). -ını (bir yere) dar atmak just barely to make it to (a safe place). - dayanmamak /a/ to be intolerable. -ına değmek /ın/ 1. to please greatly. 2. to cause joy to the spirit (of a deceased person). - derdine düşmek to struggle for one´s life. -ım dese canın çıksın diyor sanmak to hear darling and understand damn you. - direği sound post (of a violin). -ını dişine takmak to make a great effort, put one´s back into it, go all out, give it one´s all. - dostu dear friend. -ına düşkün (one) who takes good care of himself. - düşmanı mortal enemy. - evi 1. the upper part of the belly. 2. heart. 3. the vital spot. - evinden vurmak /ı/ to attack (a person) where he is most sensitive and vulnerable. -ına ezan okumak /ın/ slang to kill, destroy. - feda! Wonderful!/Superb! -dan geçmek to give up the ghost. -ına geçmek/ işlemek/kâr etmek /ın/ to touch (someone) to the quick. - gelmek /a/ to be refreshed, revive. -ı gelip gitmek to have fainting spells. -ı gitmek to worry about the safety and well-being of someone or something. - halatı naut. life line. - havliyle in a desperate attempt to save one´s life. -ımın içi my darling. -ının içine sokacağı gelmek /ı/ to feel a strong wave of love (for). -ı ile oynamak to do dangerous things. -ı istemek /ı/ to desire. -ın isterse. If you like./I don´t care. - kalmamak /da/ to have all the life drained out (of). -a kasıt law intent to murder. -ına kastetmek /ın/ to plot against (someone´s) life. - kaygısına düşmek to fight for one´s life. -ına kıymak 1. /ın/ to kill without pity. 2. to commit suicide. 3. to wear oneself out. - korkusu fear of death. - kulağı ile dinlemek to be all ears; /ı/ to listen intently (to). - kurban! colloq. How wonderful! -ını kurtarmak 1. to save one´s life. 2. /ın/ to save (someone´s) life. - kurtaran yok mu! Help!/Save me! -ına/-ıma minnet! colloq. What more could one want!/So much the better! -ına okumak /ın/ 1. to harass. 2. to destroy, ruin. - pahasına at the risk of one´s life, a -
14 Drang
2. Drang <-[e]s, Dränge> [ʼdraŋ, pl ʼdrɛŋə] m1) ( innerer Antrieb) longing, desire;jds \Drang, etw zu tun sb's urge [or itch] [or longing] to do sth;ein \Drang nach Bewegung[en] urge to do some [physical] exercise;\Drang nach Wissen thirst for knowledge;ein starker \Drang a strong desire [or urge], a great longing;einen \Drang haben[, etw zu tun] to feel an urge [to do sth], to have a desire [to do sth]2) (Harn\Drang) urgent need [or urge] to go to the toilet;einem \Drang nachgeben to answer a call of natureder \Drang einer S. gen the pressure of sth;der \Drang der Umstände the force of circumstances -
15 drang
2. Drang <-[e]s, Dränge> [ʼdraŋ, pl ʼdrɛŋə] m1) ( innerer Antrieb) longing, desire;jds \drang, etw zu tun sb's urge [or itch] [or longing] to do sth;ein \drang nach Bewegung[en] urge to do some [physical] exercise;\drang nach Wissen thirst for knowledge;ein starker \drang a strong desire [or urge], a great longing;einen \drang haben[, etw zu tun] to feel an urge [to do sth], to have a desire [to do sth]2) (Harn\drang) urgent need [or urge] to go to the toilet;einem \drang nachgeben to answer a call of natureder \drang einer S. gen the pressure of sth;der \drang der Umstände the force of circumstances -
16 С-574
СТИХ НАХОДИТ/НАШЁЛ (НАПАДАЕТ/ НАПАЛ, НАКАТИЛ) на кого coll VP subj.)1. \С-574 какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих - a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over XX was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) moodна X-a нашёл стих делать Y = X felt (got) the urge to do YX was in the mood to do Y.Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл - something came over Xsomething possessed X X was seized by a (silly (crazy etc)) whim.Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he (Nikolai) recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a). -
17 стих накатил
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих накатил какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих накатил
-
18 стих нападает
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих нападает какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих нападает
-
19 стих напал
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих напал какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих напал
-
20 стих находит
• СТИХ НАХОДИТ/НАШЕЛ <НАПАДАЕТ/НАПАЛ, НАКАТИЛ> на кого coll[VPsubj]=====1. стих находит какой, что делать s.o. is overtaken by a specific mood or by a strong desire to do sth.: на X-a нашёл философский (меланхолический, ностальгический и т. п.) стих ≈ a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood came over X; X was in a philosophical (melancholy, nostalgic etc) mood; || на X-a нашёл стих делать Y ≈ X felt (got) the urge to do Y; X was in the mood to do Y.♦ Человек, говорил он, никогда не примирится со смертью... Она улыбалась, слыша такие его речи за ужином и в постели, когда на него вдруг находил стих курить и философствовать (Трифонов 3). Man, he used to say, is never reconciled with death....She used to smile when she listened to him holding forth in this vein at dinner or in bed, at moments when he would suddenly feel the urge to smoke and philosophize (3a).2. s.o. is overcome with a desire to do something extravagant, outrageous: на X-a стих нашёл ≈ something came over X; something possessed X; X was seized by a (silly <crazy etc>) whim.♦ Николаю потом, когда он вспомнил об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и всегда кажется людям), что так, глупый стих нашёл... (Толстой 7). Afterward, when he [Nikolai] recalled this outburst of unsolicited, inexplicable frankness, which nevertheless had very important consequences for him, it seemed to him (as it seems to everyone in such instances) that he had been seized by a silly whim... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стих находит
См. также в других словарях:
strong — W1S1 [strɔŋ US stro:ŋ] adj comparative stronger superlative strongest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(able to lift heavy things/do hard work)¦ 2¦(not easily damaged)¦ 3¦(able to deal with difficulty)¦ 4¦(powerful)¦ 5¦(feelings/opinions)¦ 6¦(affect/influence)¦… … Dictionary of contemporary English
desire — [di zīr′] vt. desired, desiring [ME desiren < OFr desirer < L desiderare, orig., prob., to await from the stars < de , from + sidus, star: see SIDEREAL] 1. to wish or long for; crave; covet 2. to ask for; request 3. to want sexually vi.… … English World dictionary
desire — I. verb (desired; desiring) Etymology: Middle English, from Anglo French desirer, from Latin desiderare, from de + sider , sidus heavenly body Date: 13th century transitive verb 1. to long or hope for ; exhibit or feel desire for < desire succe … New Collegiate Dictionary
desire — I n. 1) to arouse, create, whet (a) desire 2) to express, voice a desire 3) to feel a desire 4) to satisfy a desire 5) to stifle, suppress a desire 6) (an) ardent, blind, burning, earnest, fervent, intense, keen, overwhelming, passionate, strong; … Combinatory dictionary
desire — I (New American Roget s College Thesaurus) Craving Nouns 1. desire, wish, fancy, fantasy; want, need (see necessity). 2. desirability, appeal, magnetism, attraction. 3. inclination, mind, devices, animus, partiality, penchant, predilection;… … English dictionary for students
desire — I UK [dɪˈzaɪə(r)] / US [dɪˈzaɪr] noun Word forms desire : singular desire plural desires *** Get it right: desire: When the noun desire is followed by a verb, use the infinitive (not the pattern desire of doing something ): Wrong: A child without … English dictionary
desire — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ burning, deep, fervent, fierce, great, intense, passionate, strong, urgent ▪ … Collocations dictionary
strong — adj. VERBS ▪ be, feel, look ▪ become, get, grow ▪ remain, stay ▪ … Collocations dictionary
Be Strong Now — Infobox Single Name = Be Strong Now Artist = James Iha from Album = Let It Come Down Released = March 3, 1998 Format = [ Recorded = ] Genre = Indie rock Length = 12:59 Label = Virgin Records Writer = James Iha Producer = Jim Scott and James Iha… … Wikipedia
Tom Strong — Superherobox caption=Tom Strong and his daughter Tesla. From the cover of Tom Strong #29 by Chris Sprouse. comic color=background:#8080ff character name=Tom Strong real name=Tom Strong publisher=America s Best Comics debut= Tom Strong #1 (1999)… … Wikipedia
Hypoactive sexual desire disorder — Classification and external resources ICD 10 F52.0 ICD 9 302.71 … Wikipedia